Перевод: с английского на русский

с русского на английский

polite conversation

  • 1 words excluded from polite conversation

    Универсальный англо-русский словарь > words excluded from polite conversation

  • 2 (a) long polite conversation

    English-Russian combinatory dictionary > (a) long polite conversation

  • 3 (the) polite conversation

    English-Russian combinatory dictionary > (the) polite conversation

  • 4 conversation

    [ˌkɔnvə'seɪʃ(ə)n]
    n
    разговор, беседа

    His convincing conversation. — Его убедительный разговор.

    The conversation turned upon/fell upon/drifted to smth — Разговор перешёл на что-либо.

    - friendly conversation
    - merry conversation
    - animated conversation
    - light easy conversation
    - rapid conversation
    - stupid conversation
    - following conversation
    - private conversation
    - long polite conversation
    - one-sided conversation
    - entertaining conversation
    - dinner conversation
    - round-table conversation
    - street-corner conversation
    - telephone conversation
    - polite conversation
    - conversation with smb
    - conversation about smb, smth
    - conversation about the matter
    - conversation among the guests
    - general conversation at dinner
    - conversation in a bus
    - conversations on the problems of the day
    - conversation with friends
    - lull in conversation
    - buzz of conversation
    - his flow of conversation
    - topic of universal conversation
    - engaged in conversation
    - after a brief conversation with smb
    - gossipy conversation
    - avoid frivolous conversations
    - bring conversation to a close
    - bug a conversation
    - carry out the simplest conversation in a foreign language
    - draw out conversation agreeable to the party
    - hear an unfamiliar word in conversation
    - enjoy an intellectual conversation
    - follow his conversation with difficulty
    - hold conversation
    - hold conversations by telephone
    - indulge in a pleasant conversation
    - interrupt a conversation
    - join in open a conversation
    - keep the conversation off that matter
    - make conversation
    - make a conversation
    - hold a conversation
    - make a lively conversation
    - overhear smb's conversation
    - overhear fragments of conversation
    - start a conversation
    - stimulate a conversation
    - turn a conversation to other matters
    ASSOCIATIONS AND IMAGERY:
    Существительное conversation ассоциируется с путешествием, поездкой или передвижением говорящих с одного места на другое. Этот, лежащий в основе значений conversation, образ прослеживается в ряде словосочетаний, используемых в ходе любого разговора: I'm listening, go on, please я вас слушаю, продолжайте дальше; I don't think you are on the right track мне кажется обсуждение идет по неверному пути; we have covered a lot of ground but could not arrive at any decision мы затронули много вопросов, но не смогли принять никакого решения; the conversation drifted to less important problems разговор постепенно/незаметно перешел к менее важным вопросам; let's return to the point, we have started давайте вернемся к вопросу, с которого мы начали; I can quite see where you are heading я хорошо понимаю, куда вы ведете/на что вы намекаете; the conversation took an unexpected turn/direction разговор принял неожиданный оборот; I was just coming to that я как раз сейчас к этому подхожу; we eventually arrived at a conclusion мы в конце концов пришли к решению; we wandered off the topic мы отклонились от темы разговора; we kept going round and round in circles мы все время кружим в одном и том же месте

    English-Russian combinatory dictionary > conversation

  • 5 светский разговор

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > светский разговор

  • 6 светский

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > светский

  • 7 exclude

    ɪksˈklu:d гл. исключать( from) ;
    не впускать;
    не допускать (возможности и т. п.) to exclude smb. from a house ≈ отказать кому-л. от дома не допускать;
    не впускать;
    исключать - to * from a club не принимать в члены клуба;
    исключать из клуба - to * from certain privileges не предоставлять некоторых привилегий - to * the light не допускать проникновения света - to * mistakes исключить возможность ошибок - to * a new war сделать невозможным возникновение новой войны, исключить возможность новой войны - words *d from polite conversation слова, недопустимые в разговоре культурных людей изымать;
    искслючать, снимать - to * from consideration снять с рассмотрения - to * all reference to... изъять всякое упоминание о... (юридическое) не допускать - to * evidence не принимать в качестве доказательства, не приобщать к делу( редкое) изгнать - to * from a country изгнать из страны( книжное) уничтожать - to * the causes of war устранить причины войн - to * the power of the foe разбить вражескую силу exclude исключать (from) ;
    не впускать;
    не допускать (возможности и т. п.) ;
    to exclude (smb.) from a house отказать (кому-л.) от дома ~ исключать ~ не допускать exclude исключать (from) ;
    не впускать;
    не допускать (возможности и т. п.) ;
    to exclude (smb.) from a house отказать (кому-л.) от дома

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > exclude

  • 8 exclude

    [ıkʹsklu:d] v
    1. не допускать; не впускать; исключать

    to exclude from a club - а) не принимать в члены клуба; б) исключать из клуба

    to exclude from certain privileges - не предоставлять некоторых привилегий

    to exclude a new war - сделать невозможным возникновение новой войны, исключить возможность новой войны

    words excluded from polite conversation - слова, недопустимые в разговоре культурных людей

    2. 1) изымать; исключать, снимать

    to exclude all reference to... - изъять всякое упоминание о...

    2) юр. не допускать

    to exclude evidence - не принимать в качестве доказательства, не приобщать к делу

    3. редк. изгнать
    4. книжн. уничтожать

    НБАРС > exclude

  • 9 root (verb and noun)

    Австралийский сленг: synonym for fuck in nearly all its senses ("I feel rooted", "this washing machine is rooted", "(s)he's a good root". A very useful word in fairly polite conversation)

    Универсальный англо-русский словарь > root (verb and noun)

  • 10 vulgarisms

    coarse special colloquial words with a strong emotive meaning, mostly derogatory, normally avoided in polite conversation (V.A.K.)

    There is so much bad shit between the two gangs that I bet there will be more killings this year.

    Source: V.A.K.

    English-Russian dictionary of stylistics (terminology and examples) > vulgarisms

  • 11 a goose is walking over smb.'s grave

    разг.; шутл.
    (a goose (somebody или someone) is walking over smb.'s grave)
    меня (его и т. д.) дрожь пробирает, мурашки по спине ( или по телу) бегают (обыкн. as if a goose, somebody или someone were walking over smb.'s grave) [выражение there's somebody walking over my grave создано Дж. Свифтом; см. цитату]

    Miss (shuddering): "Lord! there's somebody walking over my grave." (J. Swift, ‘Swift's Polite Conversation’, ‘Dialogue I’) — Мисс (вздрагивая): "Боже мой! У меня кровь в жилах стынет."

    ‘I'm happier than I've ever been.’ She shivered in a spasm of unruly nerves. ‘Somebody walking over my grave,’ she cried and laughed quickly. ‘It's unlucky to say you're happy, I suppose.’ (K. S. Prichard, ‘Winged Seeds’, ch. XV) — - Никогда еще я не была так счастлива, - сказала Пэт и вдруг содрогнулась от нахлынувшей тревоги. - У меня дурное предчувствие, - воскликнула она и коротко рассмеялась. - человек не должен говорить, что он счастлив. Это не к добру.

    When he had gone, I felt suddenly cold, as if a goose had walked over my grave. (M. West, ‘The Ambassador’, ch. III) — Когда Яффа ушел, меня вдруг охватил озноб, точно повеяло могильным холодом.

    Large English-Russian phrasebook > a goose is walking over smb.'s grave

  • 12 a penny for your thoughts!

    разг.

    Neverout: "...Come; a Penny for your Thoughts." Miss: "It is not worth a Farthing; for I was thinking of you." (J. Swift, ‘Swift's Polite Conversation’, ‘Dialogue I’) — Невераут: "...Готов дать пенни, чтобы узнать, о чем вы думаете." Мисс: "Не стоит и фартинга: я думала о вас."

    ‘A penny for your thoughts,’ said Miss Wilkinson, looking at him with a smile. ‘I'm not going to tell you,’ he answered. (W. S. Maugham, ‘Of Human Bondage’, ch. 33) — - О чем вы задумались?-с улыбкой спросила мисс Уилкинсон. - Не скажу, - ответил он.

    Large English-Russian phrasebook > a penny for your thoughts!

  • 13 a sight for sore eyes

    разг.
    приятное зрелище, сердцу отрада (особ. о желанном госте) [выражение a sight for sore eyes создано Дж. Свифтом; см. цитату]

    Lady Smart (to Lord Sparkish): "My Lord Methinks the Sight of you Is good for sore Eyes..." (J. Swift, ‘Polite Conversation’, ‘Dialogue I’) — Леди Смарт (лорду Спаркишу): "Милорд, ваш приход - бальзам для души..."

    Carol kissed her cheek, and frisked into the lugubrious sitting-room. ‘Well, well, you're a eight for sore eyes!’ chuckled Mr. Dawson... (S. Lewts, ‘Main Street’, ch. XI) — Кэрол чмокнула миссис Доусон в щеку и впорхнула в мрачную гостиную. - Как я рад вас видеть, - приветствовал ее мистер Доусон...

    I don't say nothing against Miss Stuart, but for looks, well, it's a sight for sore eyes to see you, Miss. (R. Aldington, ‘The Colonel's Daughter’, part II, ch. 2) — Я ничего не скажу о мисс Стюарт, но если говорить о красоте, так вот смотреть на вас - душа радуется.

    When he got home and dipped his hands into a bowl of water, the water turned pink. Next morning his face was no sight for sore eyes. (A. Sillitoe, ‘Key to the Door’, ch. 18) — Когда Брайан пришел домой и опустил руки в таз с водой, вода стала розовой от крови. На следующее утро на его физиономию было не очень приятно смотреть.

    Large English-Russian phrasebook > a sight for sore eyes

  • 14 all in a day's work

    в порядке вещей; дело обычное, привычное [выражение создано Дж. Свифтом; см. цитату]

    Mr. Neverout: "Pray, Miss, will you be so kind to tie this string for me, with your fair hands? It will go all in your day's work." (J. Swift, ‘Swift's Polite Conversation’, ‘Dialogue I’) — Мистер Невераут: "Мисс, не будете ли вы так добры завязать мне шнурок своими прелестными ручками? Хорошо бы это вошло в круг ваших обязанностей."

    ‘I understand you have some things that you wish to deliver to me personally,’ she said. ‘It's very good of you to bother...’ ‘Please don't mention it,’ I said, rather stiffly. ‘It's all the day's work.’ (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘A Casual Affair’) — - Вы привезли что-то для меня. Очень любезно с вашей стороны, - сказала она. - Стоит ли говорить об этом! Долг службы, - сухо ответил я.

    He assumed that I took what came to me as all in the day's work. (C. P. Snow, ‘Corridors of Power’, ch. XXXII) — Фрэнсис считал, что для меня случившееся в порядке вещей.

    Large English-Russian phrasebook > all in a day's work

  • 15 all the world and his wife

    разг.; шутл.
    1) все без исключения, большая компания, много народу [выражение создано Дж. Свифтом; см. цитату]

    Miss: "Pray, Madam, who were the Company?" Lady Smart: "Why, there was all the world and his wife." (J. Swift, ‘Swift's Polite Conversation’, ‘Dialogue III’) — Мисс: "Скажите, пожалуйста, кто же там был?" Леди Смарт: "Кого только там не было!"

    ‘All the world and his wife’, as the proverb goes, were trying to trample upon me. (G. G. Byron, ‘Letters’, A Letter to W. Scott, 1822, OED) — Все, кому не лень, как говорится, пытались растоптать меня.

    2) всё светское общество, "высший свет"; см. тж. all the world
    3)

    Seems to me all the world and his wife are at the Solomon Hotel. (A. Christie, ‘Appointment with Death’, part I, ch. 2) — Похоже, что весь цвет общества собрался в отеле "Соломон".

    Large English-Russian phrasebook > all the world and his wife

  • 16 be no chicken

    шутл.
    быть не первой молодости [выражение создано Дж. Свифтом; см. цитату]

    Miss: "I swear she's no chicken; she's on the wrong side of thirty..." (J. Swift, ‘Swift's Polite Conversation’, ‘Dialogue I’) — Мисс: "Клянусь, леди Димпл не такая уж молоденькая. Ей перевалило за тридцать..."

    The eldest Miss Larkins is not a chicken, for the youngest Miss Larkins is not that, and the eldest must be three or four years older. (Ch. Dickens, ‘David Copperfield’, ch. XVIII) — Старшая мисс Ларкинс отнюдь не птенчик, ибо и самая младшая мисс Ларкинс уже не птенчик, а она моложе своей сестры года на три, на четыре.

    ‘She was like a marquise in an old French comedy.’ ‘Yes, she was lovely.’ ‘And I'm sure she's lovely still.’ ‘She's no chicken, you know.’ (W. S. Maugham, ‘The Circle’, act I) — - Леди Китти была похожа на маркизу из старинной французской комедии. - Да, она была очаровательна. - А я не сомневаюсь, что она и сейчас очаровательна. - Но она теперь уже не первой молодости.

    Large English-Russian phrasebook > be no chicken

  • 17 burn daylight

    1) жечь свет днём [первонач. имелись в виду только свечи]

    No candles yet... don't let us burn daylight. (J. Swift, ‘Swilft's Polite Conversation’, ‘Dialogue III’) — Свет зажигать еще рано... Глупо днем жечь свечи.

    2) терять время зря, тратить силы попусту

    ...I sure hate to burn daylight. And you and I have burned a heap of daylight... We might have been married years ago. (J. London, ‘Burning Daylight’, part II, ch. XXIV) —...терпеть не могу бессмысленную трату времени. А мы упустили уйму времени... Нам следовало бы давно пожениться.

    Large English-Russian phrasebook > burn daylight

  • 18 drive one's hogs to market

    разг.; редк.

    Col: "...he fell asleep, and snored so hard, that we thought he was driving his Hogs to Market." (J. Swift, ‘Swift's Polite Conversation’, ‘Dialogue II’) — Полковник: "...он уснул и храпел так громко, что нам казалось, что он гонит свиней на рынок."

    The sleeping men... went on driving their pigs to market for all they were worth. (DEP) — Спящие... продолжали храпеть вовсю.

    Large English-Russian phrasebook > drive one's hogs to market

  • 19 have a month's mind to smb.

    уст.
    (have a month's mind to smb. (или to smth., to do smth.))
    испытывать сильное влечение к кому-л. (или к чему-л.); гореть желанием (сделать что-л.)

    Julia: "I see, you have a month's mind to them." (W. Shakespeare, ‘The Two Gentlemen of Verona’, act I, sc. 2) — Джулия: "Вижу, вижу, без них тебе и жизнь уж не мила." (перевод М. Морозова)

    Col: "...she had a month's mind to Dick Frontless, and thought to run away with him." (J. Swift, ‘Swift's Polite Conversation’, ‘Dialogue I’) — Полковник: "...она очень увлеклась Диком Фронтлессом и решила бежать с ним."

    I have a month's mind... to give thee the history of a little adventure which befell me yesterday... (W. Scott, ‘Redgauntlet’, ‘Letter III’) — я горю желанием рассказать тебе о маленьком приключении, которое произошло со мной вчера...

    Large English-Russian phrasebook > have a month's mind to smb.

  • 20 it is pouring cats and dogs

    разг.
    ≈ льёт как из ведра, идёт проливной дождь [выражение с гл. to rain восходит к Дж. Свифту; см. цитату]

    Ld. Sparkish: "I know Sir John will go, tho' he was sure it would rain Cats and Dogs..." (J. Swift, ‘Swift's Polite Conversation’, ‘Dialogue II’) — Лорд Спаркиш: "Я знаю, что сэр Джон все равно пойдет туда, хотя и не сомневается, что попадет под проливной дождь."

    ‘What sort of day is it?’ ‘It's raining cats and dogs.’ (J. Aldridge, ‘Signed with Their Honour’, ch. 5) — - Какая погода? - Льет как из ведра.

    Large English-Russian phrasebook > it is pouring cats and dogs

См. также в других словарях:

  • polite conversation — phrase conversation that is made with someone because they are with you and not because you really want to talk to them Thesaurus: informal conversation about other people or unimportant thingssynonym Main entry: polite …   Useful english dictionary

  • polite conversation — conversation that is made with someone because they are with you and not because you really want to talk to them …   English dictionary

  • conversation — noun ADJECTIVE ▪ brief, short ▪ lengthy, long ▪ We engaged in a long conversation. ▪ endless, pointless …   Collocations dictionary

  • polite — po|lite S3 [pəˈlaıt] adj [Date: 1400 1500; : Latin; Origin: , past participle of polire; POLISH1] 1.) behaving or speaking in a way that is correct for the social situation you are in, and showing that you are careful to consider other people s… …   Dictionary of contemporary English

  • polite — adjective 1 behaving or speaking in a way that is correct for the social situation you are in, and showing that you are careful to consider other people s needs and feelings: a polite refusal | What polite well behaved children! | it is polite to …   Longman dictionary of contemporary English

  • conversation — con|ver|sa|tion W2S1 [ˌkɔnvəˈseıʃən US ˌka:nvər ] n [Date: 1300 1400; : Old French; Origin: Latin conversatio, from conversari; CONVERSE1] [U and C] an informal talk in which people exchange news, feelings, and thoughts ▪ a telephone conversation …   Dictionary of contemporary English

  • polite — po|lite [ pə laıt ] adjective * someone who is polite behaves toward other people in a pleasant way that follows all the usual rules of society: COURTEOUS: be polite of someone: It wasn t very polite of you to keep interrupting me. polite to: You …   Usage of the words and phrases in modern English

  • polite */ — UK [pəˈlaɪt] / US adjective Word forms polite : adjective polite comparative politer superlative politest a) someone who is polite behaves towards other people in a pleasant way that follows all the usual rules of society polite to: You must be… …   English dictionary

  • polite — [[t]pəla͟ɪt[/t]] politer, politest 1) ADJ GRADED Someone who is polite has good manners and behaves in a way that is socially correct and not rude to other people. Everyone around him was trying to be polite, but you could tell they were all… …   English dictionary

  • conversation — noun 1 (C) an informal talk in which people exchange news, feelings, and thoughts: a telephone conversation | He stood silent in the doorway, unwilling to interrupt their conversation. | have/hold a conversation: I had a long conversation with my …   Longman dictionary of contemporary English

  • conversation — con|ver|sa|tion [ ,kanvər seıʃn ] noun *** 1. ) count a talk between two or more people, usually a private and informal one: Later in the evening, the conversation turned to politics. conversation with/between: a conversation with my… …   Usage of the words and phrases in modern English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»